El Inglés es un idioma fonetico y no todas las palabras se pronuncian como se escriben
En Español pronunciamos tal cual leemos, y resulta un tanto dificil dar el salto
¡Animo!, ya hablas un idioma más dificil. El Inglés es 20% más fácil que el Español
Diferencia entre could y might, ambas palabras significan 'podría', pero...
Se usa para expresar bajo nivel de posibilidad y es usada de manera manera más formal
Se usa para expresar el pasado de un habilidad o una mayor posibilidad, es más informal
Puedes agregar un icono de cualquier sección de Tolescro en tu pantalla de inicio
Ve al menú del navegador y da click en la opción 'Agregar icono a pantalla de inicio'
Listo tendras un acceso directo, esto lo puedes hacer con cualquier página
Diferencia entre do y make, ambas palabras significan 'hacer', pero...
Se usa para describir acciones que involucran un proposito, es decir 'hacer' literalmente
Mientras que 'Make' se usa para describir expresiones del 'hacer' no físicas (imaginación)
Los homófonos son palabras con la misma pronunciación, pero un significado distinto
Las palabras 'Write', 'Right' y 'Rite(rito)' se pronuncian exactamente igual: rhait
'Why' y la letra 'Y' son homófonos, es común ver 'y?' reemplazando a la pregunta
Las palabras 'by', 'bye' y 'buy' son homófonos, es decir, todas suenan: bai
'too' y y el número '2' son homófonos, y en contexto informal suelen sustituirse
'eye' y el pronombre 'I' son homófonos, es decir, ambas suenan igual: ay
La letra 'U' y la palabra 'you' son homófonos, de manera informal suelen sustituirse
Las palabras 'Good' y 'Would' su pronunciación es exactamente igual: ghud
La palabra 'hour' y la pertenencia 'our(nuestro)' se pronuncian igual: a-uohr
Son palabras que se escriben o suenan similar en dos idiomas y significan lo mismo
Son palabras que suenan o se escriben similar pero no significan lo mismo
Actually ⇌ Realmente (NO actualmente) debido a que Actualmente ⇌ Currently
Ya suele ser otra manera informal de escribir o decir al pronombre you
Recuerda que los idiomas no se traducen literalmente. Algunas palabras si...
pero algunas expresiones dependen de la cultura del pais o el contexto del idioma
Advice ⇌ Consejo (NO confundir con: aviso) debido a que Aviso ⇌ Warning
Conductor ⇌ Director de orquesta (NO: conductor) ya que Conductor ⇌ Driver
Dude ⇌ Amigo (NO confundir con: duda) debido a que Duda ⇌ Doubt(da-uth)
Groceries ⇌ Comestibles (NO groserias) debido a que Groserias ⇌ Rudeness
Advice ⇌ Consejo (NO confundir con aviso) debido a que Aviso ⇌ Warning / Ad
Exit ⇌ Salir de / La salida (NO confundir con éxito) debido a que Éxito ⇌ Success